Our Solution

  1. ホーム  /
  2. 事業案内  /
  3. 通訳・翻訳

通訳・翻訳サービス

OS Selnajayaの歴史は通訳・翻訳サービスからスタートしました。 通訳サービスでは、工場視察から国際レベルのセミナーまで、レベルに応じた通訳者を派遣致します。 遠方への長期派遣や同時通訳も承っております。 翻訳サービスでは、英語契約書、工場マニュアル、プレゼン資料などのビジネス文書をはじめ、公的機関提出文書の公認翻訳もお任せください。

通訳サービスについて

対応言語

インドネシア語・日本語・英語。
その他言語についてはお問い合わせください。

対応分野・場面
  • 政治経済・金融・環境・観光などの国際会議やセミナー
  • 公的機関表敬訪問・VIPアテンド
  • インドネシア政府機関との商談
  • 展示会・見本市での商談
  • 企業の開所式や株主総会
  • 社内会議・視察同行など
  • 新規機械・設備の導入
通訳者の日本語レベル
レベル 日本語能力試験(JLPT) レベル基準
S N1程度、またはそれ以上 ネイティブレベルの会話力があり、国際会議などのフォーマル通訳が可能
A N1~N2程度 ビジネス会話が可能であり、専門用語の通訳も分野によっては可能
B N3程度 日常会話がスムーズにでき、工場訪問などの通訳が可能
同時通訳機材

同時通訳をご利用の際は、同時通訳ブースの設置、機材のレンタルも行っております。

長期派遣通訳

1週間以上の通訳には、期間、及び通訳者のレベルに応じて、通常料金より割引致します。

通訳サービスの流れ

1
問い合わせ
通訳言語、内容、利用日などをご連絡ください。

2
見積もり
頂いた情報をもとに見積もりを作成し、通訳者をご紹介します。

3
発注
サービスを利用する場合には、見積書に署名の上、ご返送ください。
署名をもって正式な発注となります。

4
資料の提供
通訳者の事前準備のため、通訳内容に関する資料等をご送付ください。

5
通訳業務スタート
通訳実施日に通訳者が待ち合わせ場所に向かい、通訳業務スタート。

6
実施後のフィードバック
終了後、通訳業務についてお客様の意見をぜひお聞かせください。
今後の更なるサービス向上につなげます。

翻訳サービスについて

対応言語

インドネシア語・日本語・英語。

主な取扱内容
  • 契約書
  • 会社案内
  • 工場マニュアル
  • 株主総会関連資料
  • プレゼンテーション資料
  • 戸籍謄本など各種証明書 他
  • 公認翻訳(イ⇔日、イ⇔英)

翻訳サービスの流れ

1
問い合わせ
翻訳言語を明確にし、原稿をお送りください。

2
見積もり
お客様の原稿をもとに見積もりを作成し、納期をお知らせします。

3
発注
サービスを利用する場合には、見積書に署名の上、ご返送ください。
署名をもって正式な発注となります。

4
納品
納期までに翻訳データを送ります。
翻訳文を確認の上、不明な点などがありましたらご連絡ください。

事業一覧

総合お問い合わせ

+62-21-5059-5020

japan-desk@os-selnajaya.com

フォームでお問い合わせ

拠点情報

Head Office

ジャカルタ本社

Menara Astra, 55th Floor,
Jl. Jend. Sudirman, Kav. 5-6, Jakarta, 10220   MAP

+62-21-5059-5020
japan-desk@os-selnajaya.com

Branch

  • バンドン支店(JLMC)MAP
  • バタム営業所MAP
  • チカラン営業所MAP
  • カラワン営業所MAP

拠点一覧を見る

国内グループ会社

海外グループ会社